近日,改编自马伯庸同名小说的电视剧《长安的荔枝》热映中,该剧虽以古装荒诞喜剧之姿登场,将唐代小吏李善德(雷佳音饰)“五千里运送鲜荔枝”——这一不可能的任务,演绎成一组荒诞又现实的人生透镜。
“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”这一诗句的读音也引发热议。
“骑”在这里该读“qí”还是“jì”?6月17日,相关话题冲上热搜!主持人康辉解释说,查阅《现代汉语词典》的第七版可知,“骑”字在表示“骑兵”或“骑马的人”时,仅标注“qí”一个读音,而“jì”被明确标注为“旧读”。
来源:网页截图
据新华日报消息,记者咨询多位中小学老师,也证实了康辉的说法,语文课本中,“一骑红尘妃子笑”中的“骑”念qí。
早在1985年公布的《普通话异读词审音表》,就对几首古诗的读法做出了规范,“一骑(qí)红尘妃子笑”中的“骑”读qí,而不读jì。“远上寒山石径斜(xié)”中的“斜”读xié,不读xiá。
1985年审音表还对很多读音做出了调整:
“成绩”不读“成jī”,读“成jì”;“确凿”不读“确zuò”,读“确záo”;“呆板”不读“ǎi板”,读“dāi板”;“卓越”不读“zhuō越”,读“zhuó越”;“咆哮”不读“咆xiāo”,读“咆xiào”;“驯服”不读“xún服”,读“xùn服”等等。
那么,现代汉语规范读音的权威依据是什么?正如主持人康辉所强调的,《现代汉语词典》是最重要的标准之一。而现在出版的语言工具书、教材、播音人员参考的手册都是按照异读词审音表的规定处理。
“中国古代的诗歌是讲求音律的,是可以吟诵的,但是‘古音’渺不可追。我们现在使用普通话,采用汉语拼音注音,没必要也不可能‘复古’。”南京师范大学新闻与传播学院教授俞香顺说,“在相当长的时间内,我们都是读‘jì’的,所以这个字被纠正为‘qí’,确实会让很多读者感到费解。”
不过他也承认,按照近体诗的平仄规律,“一骑红尘妃子笑”中的“骑”读仄声“jì”确实更能体现原诗的韵律美,“远上寒山石径斜”中的“斜”读“xiá”的“语感”更好一些,更接近古人的押韵原则,更能体现音律美。
综合来源:人民网、中国青年报、新华日报、央视新闻、澎湃新闻等